首页 > 诗词 > 明朝 >  辞墓原文翻译

《辞墓原文翻译》

年代: 明代 作者: 孙望雅
巾车频促去他乡,临路凄其拜墓傍。我奉严亲天外去,诸孙应解办蒸尝。
分类标签:孙望雅 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押阳韵

创作背景

点击查询更多《辞墓原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙望雅简介

孙望雅的其他作品查看全部

桃村寄题三首·春入桃村烂漫红原文翻译

年代:宋代 作者: 钱时
春入桃村烂漫红,纷纷来觅武陵踪。武陵不在千山外,只在先生一笑中。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

花开知春暖,叶落凋秋凉。花开有花开的炽烈,落叶有落叶的静美,那些花开叶落的情殇,悠长地飘扬在季节的尾稍,只期一些时日的消弭,转而沉淀成一份温润的回忆存心间。拨开岁月的云雾,遁着时光的痕迹,拾掇一份久违的温暖,尘封一段失落的尘缘。
现代好文


回忆如一次细致的寻觅。在某个黄昏,一袭青衫徘徊在等待的渡口,想寻找当初失落的那颗种子。曾经开出的花已经落了,错过开放的季节,只剩下凋落后的枯枝,折枝入怀,仿佛闻到了那抹许诺的微香,是那样嫣红明艳,在眼眸里光影流动。
现代好文


回望彼岸,大千茫茫,偶然相遇,流水恋落花的独美,再回首,痛彻心扉。孤雁独自飞,人面桃花物事人非,空落泪,心破碎。一曲高山流水,无人来和,繁华落尽,我的文字里总是疯长了寂寞太多,倾城泪。
现代好文


一个人的成就,不是以金钱衡量,而是一生中,你善待过多少人,有多少人怀念你。生意人的账簿,记录收入与支出,两数相减,便是盈利。人生的账簿,记录爱与被爱,两数相加,就是成就。
现代好文


每天早起一个小时,一起去做晨练,这是你送给对方最好的礼物。
现代好文