首页 > 诗词 > 明朝 >  束茅行原文翻译

《束茅行原文翻译》

年代: 明代 作者: 毕懋康
候人何太苦,早晚迎官府。閒积数根茅,为炊且结宇。官府中夜行,不绝吏呼声。燃火照官路,犹云火不明。燃茅茅无束,次弟拆茅屋。官府犹未知,宵征车
分类标签:毕懋康 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 出处:御选明诗卷十三

创作背景

点击查询更多《束茅行原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

毕懋康简介

毕懋康的其他作品查看全部

南郊大礼庆成诗五首·右荐享于太庙原文翻译

年代:宋代 作者: 苏颂
天命有宋,系轩纂唐。祖武宗文,积厚流光。奕奕清庙,八祏同堂。五祀备飨,百顺储祥。皇帝孝思,明发不忘。躬执圭瓒,再荐嘉觞。公卿陟降,鼎俎芬芳。广乐九变,群神迪尝。昭我先烈,缉熙万方。永思继述,成不敢康。始朝于庙,诗歌嗣王。烈圣在天,保佑我皇。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你的秀发,都过我的耳。你的轻柔,抚慰我的心。
现代好文


风缱绻,夜无眠。风儿轻轻地刮,雨儿点点地下,今夜又是一场春意,谁站在窗前凝目眺望 经年回眸,一些事,不需要捡拾,已在心里;一些人,不需要回忆,却挥之不去……往事依稀微暖,静静地感受着它的隽永、漫长。也不知道,写过多少次岁月的片片段段,那里尘封着往昔的无数记忆,有着难言的痛与欢笑。
现代好文


当所有一切都已看平淡,是否有一种矜持还留在心间 没有你,也许自己的世界将是灰色,然而,生命中的你如果真的远离,自己又能否以一颗平常心,看待以后的生活,坚持走下去 曾几何时,生命中出现了一个你,因为有你,自己才觉得时光赋予了意义,一生有你,自己才拥有一份执着的信念。
现代好文


没有你的世界里,我将自己锁在一个人的城池里,倾听一阙琵琶吟,醉了年华。那悠扬婉转的琵琶声,时而低沉,时而沙哑,忧伤中写满了牵挂,思念中蕴藏了无奈。
现代好文


只要心中有景,何处不是花香满径。世上最奢侈的人,是肯花时间陪你的人。谁的时间都有价值,把时间分给了你,就等于把自己的世界分给了你。
现代好文