首页 > 诗词 > 明朝 >  汉江舟行原文翻译

《汉江舟行原文翻译》

年代: 明代 作者: 李固本
为厌风尘恶,言从汉水来。江空云影动,棹起浪花开。一叶中流渺,千山两岸回。机心浑不设,鸥鹭莫相猜。
分类标签:李固本 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押灰韵 出处:古今图书集成

创作背景

点击查询更多《汉江舟行原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李固本简介

李固本的其他作品查看全部

题陈鸿文先生蓑笠图 其三原文翻译

年代:清代 作者: 翁同和
汝南清德媲前贤,卖到城西屋数椽。再拜敬题先友记,伤情二百八年前。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

站在时光的彼岸,回看此岸的光阴,茫茫人海,每一场遇见,都是一次美丽。
现代好文


小河在月光下欢快地流淌着,发出清脆的吟唱,粼粼的波光在月光下像洒了一地的碎银,又像千万条白鲦在跳跃。一对恋人在河畔相拥而坐,月光笼在高树上,朦胧出一种神秘美,草丛中的虫儿不时送出深深浅浅的鸣叫,女孩不由紧靠男孩的身畔,共仰一轮明月,享受着这无边的月光。
现代好文


惊蛰过后等谷雨,牡丹开一季。含而不露的青泥,催暗香扑鼻。幽然古径我寻觅,你古典风情。似天籁之音悠远而动听。墨色飘摇的露滴,点染开诗意。国色天香绘一缕,典雅而清丽。我的爱苍翠欲滴,描摹你不染尘埃的清新。
现代好文


在旅途中,我很喜欢在火车上看着窗外,看那些人,那些树,那些田野,慢慢靠近,又慢慢远去。可是,等到所有的风景都看透,谁又知道人生的下一站是哪里,又会有多少悲喜在前方。
现代好文


每个人都当过梦想家,也都曾编织过一个又一个美妙的梦,那些孩子对美好未来的最初向往。虽然说,我们的人生都会开一次花,但不一定都会结果。可追梦者坚持下来时,他们终于成功了。
现代好文