首页 > 诗词 > 明朝 >  高洲原文翻译

《高洲原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴子恒
青山西峙水流东,旸谷萦纡一道通。老去相知一藜杖,天边扶我最高峰。
分类标签:吴子恒 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押词韵第一部 出处:御选明诗卷一百四

创作背景

点击查询更多《高洲原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴子恒简介

吴子恒的其他作品查看全部

将至宋先寄相之二首·清洛日日换好怀原文翻译

年代:宋代 作者: 吴则礼
清洛日日换好怀,飞英又掠帆影来。说是同行木上坐,眼中阿相安在哉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

窗外几度花开花落,月下几经悲欢离合,从曾经懵懂无知的孩童,到独当一面的少年,走过很多曲折的路。在途中,有过灰心、有过失落,有过欢笑,也有过落寞,曾在人生幻境中迷失自我,也曾在绝地困境中重拾信心。
现代好文


听一段离歌,留不住断鸿声远,子夜长空,独留一片苍茫。写一段没有对白的寄语,人已醉卧红尘。忘不了日记本里模糊的誓言,只是,那些信誓坦坦早岁记忆一起泛黄。或许是今生了寂寞,随花开花落轮回的风霜。
现代好文


记忆想是倒在掌心的水,不论你摊开还是紧握,终究还是会从指缝中一滴一滴流淌干净。
现代好文


仰起头,眼泪逆流到心中,淹没了曾经最美好的记忆。
现代好文


伸手触摸那篇可望不可及的阳光。
现代好文