译文注释
译文注释江上秋风阵阵,水波荡漾连绵,江岸上的红花也脱下红妆,渐渐凋谢。
离别之情让远去的笛声吹送,蓦然发现船只已到乱山的东面,再不见分别的渡口。
创作背景
创作背景
这首诗是王安石变法失利后,辞去相位退居金陵后,一日游长江有感而作。
鉴赏
这首诗非常注意抓住江上特有的景物,从视觉和听觉两个角度,扣住“秋天”这特定的节令特点,描绘江上的秋色,情景交融,寄寓深沉,表达出作者对亲人的思念之情。
点击查询更多《江上原文翻译》的相关知识
写赏析

共收录1808首,包括:《梅花》、《登飞来峰》、《泊船瓜洲》、《元日》、《登飞来峰》、《桂枝香·登临送目》、《桂枝香·登临送目》、《明妃曲》、《明妃曲》、《清平乐·留春不住》...
勋业无成照水羞,黄尘入眼见山愁。烟中漠漠江南岸,更与家人一少留。
躺在你的怀里,那是我此生最美好的感受,我想永远都这样下去,可是没有机会了。
现代好文
年华易老,人生短暂,今后的岁月里,愿你一切安好。
现代好文
在后来的日子里,回想起当初奋不顾身为之付出的初恋,换回的不过是自己冷笑一声后的“不过如此”。但也正因为这个如此,让自己有了一次与物质无关的爱恋记忆……
现代好文
关于你,或深或浅、亦浓亦淡,都已在年华深处,轻触了时光;那些执念,那些浮梦,幽幽若光,你在光年里,埋藏了一起走过的青春。寒冬里的日子里,滑过你发丝的温度,依然那么铭心刻骨。雨下的时候,我只能,洇一笔漫漫时光,凭窗依栏,捻一则千年的经卷,隔着千年雨帘,为你,立成一株瘦笺。
现代好文