首页 > 诗词 > 唐朝 >  落日怅望原文翻译

《落日怅望原文翻译》

年代: 唐代 作者: 马戴
孤云与归鸟,千里片时间。念我何留滞,辞家久未还。微阳下乔木,远烧入秋山。临水不敢照,恐惊平昔颜!
分类标签:马戴 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
片片孤云和那归林鸟儿,顷刻间已是飞驰千余里。
想起了我长久离开家园,滞留在异乡只能空叹息。
夕阳从近处的树梢往下沉落,它的余晖返照秋山,一片火红,像野火在远远的秋山上燃烧,渐渐地隐没在山的后面。
临水却不敢看我的倒影,是因为害怕容颜已变改。

创作背景

鉴赏

沈德潜评此诗云:“意格俱好,在晚唐中可云轩鹤立鸡群矣。”(《唐诗别裁》)这里所说的“意”,是指诗的思想感情,全诗以乡愁为主题,曲折地表现了诗人的坎坷不遇,而不显得衰飒;所谓“格”,主要地是指谋篇布局方面的艺术技巧。这首诗在艺术上最突出的特色,可以说就是:情景分写。情与景,是抒情诗的主要内涵;情景交融,是许多优秀诗作的重要艺术手段。然而此诗用情景分写之法,却又是另外一番景象。 点击查询更多《落日怅望原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


马戴简介 查看全部

马戴 共收录175首,包括:《灞上秋居》、《楚江怀古》、《春思》、《客行》、《过野叟居》、《下第再过崔邵池阳居》、《落日怅望》、《长安寓居寄赠贾岛》、《过故人所迁新居》、《夜下湘中》...

石冈园池同仲和泛舟作原文翻译

年代:明代 作者: 李流芳
共道春园好,偏宜泛一尊。轻阴低竹坞,落日驻花源。水动鱼迎棹,人归鹤候门。相看无限意,愁杀近黄昏。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

静静聆听,悠扬琴音;静静凝眸,花开叶落。尘,飘过一生,飞过一世,在最美的回忆中搁浅;细数流沙,在如血的残阳下瞑目。鲛人泣,离愁几夕,一座座长亭,留不住脚印,尘的泪流遍,流遍他的脸庞、故乡的土壤。
现代好文


青春就是用来追忆的,当你怀揣着它时,它一文不值,只有将它耗尽后,再回过头看,一切才有了意义。爱过我们的人和伤害过我们的人,都是我们青春存在的意义。青春,最终只不过是年久失修的陈黄纸画,轻轻一碰,就碎飘于风中,化于无痕。
现代好文


如果说人生是一本书,那么青春就是其中一个章节。别人的青春大概都是浓墨重彩的,会是人生中最精彩的一个章节,而我的青春,更像是一个可有可无的过渡章节,苍白得乏善可陈。尽管我的心里有很多想说的话,想做的事,但我始终没有勇气付诸行动,只能在青春这个章节里一次次地留下空白。
现代好文


笑可以止住眼泪,所以我不会流泪
现代好文


他的眼睛里有了神采,额头和嘴角两旁深深的皱纹里似乎也蓄满了笑意,连一举手一投足都带着一种轻快的节奏
现代好文