首页 > 诗词 > 唐朝 >  哭李端原文翻译

《哭李端原文翻译》

年代: 唐代 作者: 周朴
三年翦拂感知音,哭向青山永夜心。竹在晓烟孤凤去,剑荒秋水一龙沉。新坟日落松声小,旧色春残草色深。不及此时亲执绋,石门遥想泪沾襟。
分类标签:周朴 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《哭李端原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

周朴简介 查看全部

周朴 共收录46首,包括:《题甘露寺》、《题玄公院》、《福州东禅寺》、《赠大沩和尚》、《秋夜不寐寄崔温进士》、《春中途中寄南巴崔使君》、《寄处士方干》、《寄塞北张符》、《次梧州却寄永州使君》、《赠念经僧》...

周朴的其他作品查看全部

挽周子及原文翻译

年代:宋代 作者: 喻良能
洒落孤标迥不群,胸罗星宿富多文。两科擢第未为贵,八事筹边堪策勋。鲠亮谏辞端似贾,崎岖宦路仅胜蕡。我惭不执云溪绋,空望云溪溪上云。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

顾盼一神眸,弹指一瞬间,只为曾经那一个承诺,埋葬了誓言的苍白和等待的翠绿。红尘往事,呢喃起涟漪无数;明月黄昏,遍遍不再少年路。
现代好文


我们注定互相亏欠,我们注定彼此抱歉。
现代好文


淡墨香,倾城颜那一世的天荒地老,轻轻地弹开身上的烟尘,模糊的思绪为你画上一道浅搁,不再是那一世等待在海枯石烂的誓言中,不再是那一世等待在风花雪月的言语里,是谁描绘了人情世故的悲哀,在乱世里蔓延,是谁的残局花季,在午夜中倾诉,是谁的泪水,在流年里飘洒。
现代好文


有的人与人之间的相遇就像是流星,瞬间迸发出令人羡慕的火花,伟人能把流星变成美丽的焰火,而我呢,只能祈祷,这个没有奇迹的夜晚。
现代好文


谁为谁画地为牢。谁又为谁桑海仓田
现代好文