首页 > 诗词 > 唐朝 >  赠内原文翻译

《赠内原文翻译》

年代: 唐代 作者: 白居易
生为同室亲,死为同穴尘。他人尚相勉,而况我与君。黔娄固穷士,妻贤忘其贫。冀缺一农夫,妻敬俨如宾。陶潜不营生,翟氏自爨薪。梁鸿不肯仕,孟光甘布裙。君虽不读书,此事耳亦闻。至此千载后,传是何如人?人生未死间,不能忘其身。所须者衣食,不过饱与温。蔬食足充饥,何必膏粱珍?缯絮足御寒,何必锦绣文?君家有贻训,清白遗子孙。我亦贞苦士,与君新结婚。庶保贫
分类标签:白居易 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
夫妻之间生活一起,死后同葬起。
其他人尚且互相勉励,何况你我还是夫妻?
战国时的齐国隐士黔娄甘愿贫穷也不出山做官,他的贤妻也跟着一块心甘情愿过贫困日子。
春秋时的晋国大夫郤缺曾经耕种田地,他的妻子往返田间为他送饭,二人相敬如宾。
陶渊明不会谋生计,他的妻子瞿氏自己烧火做饭操持家务。
东汉隐士梁鸿弃官职,他的妻子孟光也随其隐居,布衣荆钗。
你虽然读书不多,但也听过这类夫妻感情深的动人故事。
从那千年以后,传承这种高尚品格的是什么人?
人生还没有结束之前,可不能忘记修身正直。
人所必须的物质欲望,不过是吃饱饭,有衣穿。
蔬菜已够填饱胃口,何必奢求珍贵的食物?
丝棉衣被已经能御寒冷,何必奢求绣有花纹的锦织?
你娘家祖上有遗教,将清白作为家产留给子孙。
我是一个节操坚贞的人,刚刚与你成婚。
希望从此与你过清贫、高洁的日子,白头到老,一生快乐欣喜。

创作背景

创作背景

  诗人出生于一个没落的官僚地主家庭。童年家贫,游学四方。二十九岁进士及第,以后三十岁、三十五岁连中户部和尚书省两次特科考试。直到元和二年(公元807年)春,三十六岁的诗人才与杨虞卿的从妹杨氏结婚,此诗就是新婚后不久诗人写给妻子杨氏的。

赏析

这首诗是诗人对妻子杨氏的告诫和表白,开篇诗人就表达了愿意与妻子相濡以沫、相守一生的婚恋态度,接着诗人用四位贤者及妻子的事例教育妻子,之后说明怎样过安贫的日子,最后诗人用杨氏的家祖事例进一步阐述自己希望和妻子一起同甘共苦的愿望。 点击查询更多《赠内原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

白居易简介 查看全部

白居易 共收录2741首,包括:《大林寺桃花》、《暮江吟》、《忆江南·江南好》、《赋得古原草送别》、《琵琶行》、《钱塘湖春行》、《观刈麦》、《忆江南·江南忆》、《采莲曲》、《长恨歌》...

白居易的其他作品查看全部

望庐山原文翻译

年代:宋代 作者: 刘攽
苍山去郭三十里,日暮云收独立时。应是尘埃能眯眼,几人曾有望山诗。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

找一个爱逗你笑的男人,他会像太阳一样给你暖光。
现代好文


温柔,有时候来得一点儿也不突然,明目张胆的就来了,很欣赏这样的勇气。
现代好文


我们都努力的变成别人喜欢的样子,到头来连自己都忘了真实的自己。
现代好文


风吹过,落叶与我的好心情一起飘零,这深秋的花败正好衬托出我内心的苍凉,放眼望去,已不见绿色,到处是令人丧气的枯萎,难道,老天也感知了我的沮丧么?
现代好文


我所有自负皆来自我的自卑,所有的英雄气概都来自于软弱。嘴里振振有词是因为心里满是怀疑,深情是因为痛恨自己无情。
现代好文