首页 > 诗词 > 魏晋 >  一毛不拔原文翻译

《一毛不拔原文翻译》

年代: 魏晋 作者: 邯郸淳
一猴死,见冥王,求转人身。王曰:“既欲做人,须将毛尽拔去。”即唤夜叉拔之。方拔一根,猴不胜痛叫。王笑曰:“看你一毛不拔,如何做人?”
分类标签:邯郸淳 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文注释
一只猴子死后见到了阎王,向阎王要求投胎做人。阎王说:“既然你想做人,就需要将毛全部拔掉。”于是阎王就叫夜叉给猴子拔毛。刚刚才拔下了一根,猴子就忍不住痛得叫了起来。阎王笑道:“看你,连一根毛都舍不得拔,怎么做人呢?”

创作背景

点击查询更多《一毛不拔原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

邯郸淳简介 查看全部

邯郸淳 邯郸淳(约132—221)【一作邯郸浮】,又名竺,字子叔(一作子淑),又字子礼(或作正礼),东汉时颍川阳翟(今禹州市)人,因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名,被称为“笑林始祖,与丁仪、丁廙、杨修为曹植的“四友”。...

邯郸淳的其他作品查看全部

送僧原文翻译

年代:宋代 作者: 释智圆
秋风吹行衣,旧山逍遥归。斋盂涤空潭,古磬敲残晖。须知高静怀,杳与尘俗违。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

流年清浅,岁月讽刺了曾经的执着,时光苍白了无悔的等待,一切的一切都归于平淡,我们正一步步的走向物是人非的荒原,时光的步伐掠过了青春的云海,曾经的笑颜也已在寒风中消残,我们微笑着将记忆的琴弦拨回时间的起点,泪水充盈着眼框,无力的双手托起青春的容颜,重新审视附着在爱情上,那个遗憾的斑点。
现代好文


林花谢了春红,太匆匆。怎奈朝来寒雨,晚来风。相遇的故事中总是充满了太多的聚散别离,一如那易变的人心,无从揣摩,无法参透。
现代好文


初心如前,那是历经岁月洗涤的厚重,是风雨过后的份份包容,微微一笑,莞尔间。
现代好文


雨水研磨着深情,托清风化作相思泪,落座在你的掌心,做你的掌上花,胸前朱砂,只为铭记你我的每一次相遇。
现代好文


看透了那美丽,断了念想。君欲求心静,只是求之不得罢!
现代好文