首页 > 诗词 > 元朝 >  香奁八咏·其四·水盆沐发原文翻译

《香奁八咏·其四·水盆沐发原文翻译》

年代: 元代 作者: 黄伯旸
井花满注玻瓈绿,一片春澌莹如玉。晴窗解下十八鬟,三尺青丝漾寒渌。兰膏洗尽香腻消,满手绿苔新带潮。露蝉翅湿飞不起,花雾晓收红日高。
分类标签:黄伯旸 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 出处:石仓历代诗选卷二百七十九

创作背景

点击查询更多《香奁八咏·其四·水盆沐发原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

黄伯旸简介

黄伯旸的其他作品查看全部

舟中夜雨原文翻译

年代:明代 作者: 郭谏臣
轻舟依野渡,短褐坐深更。千里乡关思,孤灯夜雨声。酒冲愁未散,诗与梦俱清。翻忆朝参日,泥涂倩马行。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你是我,千年又千年的凝望。纵然千帆过尽了,切切因你,情思依依,眷恋如昔。你是我秋水之上,驻守了千年的渴望。酝酿了几度光年的温柔,自万里的烟波中晃漾不熄,只为今生短暂的温存,便将我一汪深情的秋波,呜咽成几季风破的流光。
现代好文


你如花美眷,也敌不过似水流年。那首关于我们的歌,我把结局唱给你听。你若渡我一生苦海,我愿许你一世繁华。你诺不离不弃,我便生死相随。关于情话,一生只会与你说。关于天涯,一生只会与你写。
现代好文


那一次见面,候机大厅,浅笑粲然的男子对她高喊“我爱你”。惊觉是高中同学,恰动当年少女隐秘心事也扑上去抱住他的脖子。他身子一僵再没有动。三年后,众人眼中登对的金童玉女携手婚姻。再后来,岁月渐逝,被黑衣女子损毁了美满。她泪流满面问为什么。他说:那一日,我爱你,本就是对她说的。
现代好文


人世离合,是当下之事,挥别的人知道下一刻要分开了,送行的人也知道别离在即,执手相看泪眼,望君珍重,言语交缠,叮咛再三。下一刻,江面一点帆迹,岸边模糊的身影,时间被拉长了,思念被犁深了,完成完整的离别场景。
现代好文


你像是清晨的第一缕阳光,总是指引着天亮的方向
现代好文