首页 > 诗词 > 元朝 >  澄江八景·其七·沙屿晚渡原文翻译

《澄江八景·其七·沙屿晚渡原文翻译》

年代: 元代 作者: 俞远
吴山望断楚山苍,江北江南一苇航。野屋北开人惨澹,征车相次马玄黄。羽竿风急回鸣鹢,鱼笱灯微隔树桑。指顾扬州莫惆怅,燕姬楼上劝飞觞。
分类标签:俞远 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《澄江八景·其七·沙屿晚渡原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

俞远简介

俞远的其他作品查看全部

将上惠阳舟中望罗浮即事呈王太守 其九原文翻译

年代:清代 作者: 屈大均
生憎四百玉芙蓉,朵朵欺人冰雪容。玉女峰娟吾不爱,白头只爱老人峰。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

1、记忆是一张挂满风铃的卷帘,藏匿不了回味里一丝缱绻的痕迹。2、心微动奈何情己远,物也非,人也非,事事非,往日不可追。3、世界上唯一会随着时间的流逝而越变越美好的东西,只有回忆。4、记忆像是倒在掌中的水,无论你是摊开还是紧握,终究还是会从指缝中一滴滴流淌干净。
现代好文


曾经深爱过我的你,如今又在哪里,不忍把有关你的记忆从我的心底里抹去,恨自己忍不住想你,希望你能好好活下去。
现代好文


都说流水无情,落花有意。事到如今,我们尚且不能分辨出落花流水,是谁有请,是谁无意。或许,这只是人生当中平常的一场相逢,只是一旦失了分寸,一旦离别,便各任东西。而今历经沧海桑田,人世浮沉之后,才懂得在这一场时光的旅行当中,你我都是输家,输得一败涂地。
现代好文


曾几何时,我傻傻的试过多次把自己的心情刻画成诺言,然后一个个去兑现.因为无知的我总认为时间是缓慢型的,只是在我每一次的回顾时才惊诧那些被我荒废的青春已堆积无数,原来生命中要走的路并不繁复,只是诸多错失的瞬间让我一生都无法去使坏。
现代好文


无需言语,一个微笑,就是一道最美的风景;一声轻唤,就是一句最美的表达。不离开,因为心在;不放弃,因为爱在;不停滞,因为路在!
现代好文