首页 > 诗词 > 明朝 >  哭傅秉彝原文翻译

《哭傅秉彝原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴与弼
独步来寻洗墨池,秋风禾黍正离离。一丘旧隐成春梦,非恸夫人而为谁。
分类标签:吴与弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《哭傅秉彝原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴与弼简介 查看全部

吴与弼 共收录2首,包括:《秋晚》、《晓立》...

吴与弼的其他作品查看全部

别陈常簿埙五首原文翻译

年代:宋代 作者: 杜范
义交味逾淡,心敬迹自疎。球玉世所贵,车马人交趋。性懒拙造请,独抱此区区。赠别我何有,珍重千金躯。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一场雨不期而遇,潮湿了心。那遗留在叶脉上诗句也有些薄凉,我想轻触一瞬间的暖意,却被清风吹散,在心里惦念的你,是不是偶尔会想起我。
现代好文


花地绽放注定了必有凋谢之日,叶地翠绿注定了必有枯黄之势,雨地降落注定了必有停歇之刻,人地出生注定了必有死亡之时。
现代好文


有时候男人应该适当的有点脾气,对待有些人真不能太温柔和忍耐,因为过分善良会让我们丢失自己的价值和尊严,过分善良也是一种傻逼。
现代好文


再不开心,也要试着笑,至少努力笑一笑就不会那么难过了。
现代好文


喜欢冬天,喜欢它的素净淡雅,喜欢它的玉洁冰清,喜欢它童话般美丽的幻境。更确切地说,应该是喜欢雪。若无雪,何来的净 若无雪,何来的雅 更谈不上什么冰清玉洁与童话幻境了。不敢想象,这漫长的冬,要是没有雪的话,我的小城将会是怎样的萧瑟惨淡,我的世界将会是怎样的悲凉寂寥。
现代好文