首页 > 诗词 > 明朝 >  采桑妇原文翻译

《采桑妇原文翻译》

年代: 明代 作者: 于谦
低树采桑易,高树采桑难。日出采桑去,日暮采桑还。归来喂叶上蚕箔,谁问花开与花落。二眠才起近三眠,此际祗愁风雨恶。割鸡裂纸祀蚕神,蚕若成时忘苦辛。但愿公家租赋给,一丝不望上侬身。丁男幸免官府责,脂粉何须事颜色。收蚕犹未是閒时,却共皃夫勤稼穑。
分类标签:于谦 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【采桑】
查看于谦的全部【采桑】

译文注释

创作背景

点击查询更多《采桑妇原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

于谦简介 查看全部

于谦 共收录22首,包括:《咏石灰》、《岳忠武王祠》、《荒村》、《除夜宿太原寒甚》、《咏煤炭》、《入京》、《北风吹》、《除夜太原寒甚》、《平阳道中》、《古意》...

于谦的其他作品查看全部

春夕惊泊原文翻译

年代:明代 作者: 袁崇友
春到桃花水,飘然一叶舟。轻风浑欲扑,怒浪不禁浮。推枕惊残梦,呼醪定客愁。长歌无限意,相对只吴钩。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

放逐那些虚妄的牵念,许我在一个人的季节里看风沙卷着雪花漫天飞舞,在一个人的年华里畅想梅花和雪花的倾城之恋。你在垂暮中独自静坐也好,在晨曦中独自观光也罢,终究没有了我的份。各自安然。勿需牵念,勿需回忆。
现代好文


岁月波澜不惊。晨曦或晚霞都不确定。它们随性的出没,或张狂,或隐匿,时而三三两两,时而杳无踪迹,仿佛太平盛世时的人情世故,有烟笼寒水夜笼纱的浮华,也有薄雾浓云愁永昼的牵挂。而天空,就在晴晴雨雨的轮转中努力成长,并渐渐流露出碧云天,黄叶地,夜来幽梦忽还乡的骨架。
现代好文


让我们善待生命中的缺点,以宽容之心看自己,以豁达之心微笑面对生活,我们便会与欢乐相伴,与幸福相随。微小的缺点也是美的。
现代好文


花凋零荒芜不了整个春天,一次挫折也荒废不了整个人生
现代好文


人活着是为了呼吸,“呼”是出那一口气,“吸”是争那一口气。
现代好文