首页 > 诗词 > 明朝 >  哭门人潘幼韩·其二原文翻译

《哭门人潘幼韩·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈邦彦
片土能埋玉,悬河易染衣。不堪论宅相,何以慰慈闱。身岂乘箕去,魂疑化鹤飞。三生如不昧,重向旧庭归。
分类标签:陈邦彦 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押微韵

创作背景

点击查询更多《哭门人潘幼韩·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈邦彦简介

陈邦彦的其他作品查看全部

题松鸐原文翻译

年代:明代 作者: 金幼孜
薛公画鸐艺殊绝,真迹人间半磨灭。玉堂退直见新图,毛骨萧疏浑彷佛。丹砂作顶霜作翎,迥立松梢压苍雪。试看挺特仙客姿,轩昂岂是樊笼物。万里高抟辽海风,一声清泪临皋月。忽然振翼将远举,云薄天空一超越。肯学池塘鸥鹭群,啄食卑污外空洁。悬知素壁玩且久,似有凉风起寥泬。赤松异日许同游,借尔翱翔向金阙。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

若爱请深爱,若弃请彻底,不要暧昧,伤人伤己。此外还要想告诉你,每个爱人都不是完美的,这个男人可以给你忠诚,另外一个男人可以给你浪漫,还有一个男人可以给你财富,但是一个人真正的幸福不是得到的更多,是计较的更少。这样的话也许你们将来的爱情生活会更为顺畅一些。
现代好文


终于下定决心烧掉我们的回忆,祭奠最美好的初恋,死去的爱情。
现代好文


天空和大海相爱了,但是他们的手无法牵,无法让爱继续。天空哭了,泪水洒落在海面上,即使受到惩罚。
现代好文


想你的滋味,就象喝了一杯冰冷的水,然后凝成了滴滴热泪。
现代好文


那些年,那些记忆。那些所历的每一幕。都是离别的痕迹,每一个夜上都是一个难眠的夜。有些事情,在经过了时间的沉淀之后。总会被遗忘在角落,而有些身影则相遇在风景无限的沧海。以为这样会一直走下去,当岁月划过。留下记忆的沧桑,是否会想起某个场景。触发埋藏在心底深处的泛黄,或许才明白。当初所谓的遗忘,也不过是暂时的失去记忆故事。流淌在回首之间,穾然才发现当初以为会一直。陪伴在身边的你,此时却早已不见了踪影。
现代好文