首页 > 诗词 > 明朝 >  云中曲八首·其七原文翻译

《云中曲八首·其七原文翻译》

年代: 明代 作者: 卢楠
黄须羽帽破乌桓,丈八蛇矛血未乾。边马尽归元帅幕,蕃刀赠与故人看。
分类标签:卢楠 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《云中曲八首·其七原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

卢楠简介

卢楠的其他作品查看全部

读史·其十三原文翻译

年代:元代 作者: 吴当
一方僻险控孙曹,兵术相疑治道高。尚父鹰扬身未死,讵应典午得称豪。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

清秋渐远,寒冬将至。聆听漫山红叶呢喃,潺潺流水私语,静看云淡风轻,叶落归根的淡然,感悟逝去的和即将到来的,生的希冀或死的萧然,或远或近,或归或去,你不语,他无言。无论晨雾婆娑,无论阳光倾城,梦若在,心依旧,一路蹒跚只为心温暖。
现代好文


春花秋月,缠绵一季一季的婉约,温暖一树一树的花开;那些旧日情怀暗香浮动,那些流连的记忆,在岁月里葱笼;执浅浅的画笔放逐岁月,绽放在生命的扉页,安暖不变的执着;只想这细水流长的安暖相伴,流淌一份共醉的美好;氤氲一怀柔肠百转,轻柔我掌心的安暖,眼底的牵挂!
现代好文


季节的风,掠过流年的门扉,摇响了岁月的风铃。韶华,在回眸的瞬间,又瘦了一圈。不知,那遥遥无期的执念,何时可以抵达,想了千遍又千遍的梦里江南。丁香姑娘,遗落在一把油纸伞的传说里。仿若,时光罅隙里遗落的一道往事。忽远,忽近;忽明,忽暗。任一场场绵绵的烟雨,浸润的湿漉漉。
现代好文


一个人聆听曾经的歌,惆怅着自己的未来。
现代好文


今晚的天空没有星星,但你可以看我眼睛
现代好文