首页 > 诗词 > 明朝 >  约西厓游西山原文翻译

《约西厓游西山原文翻译》

年代: 明代 作者: 谢铎
百年消息此尘寰,一笑纷纷几触蛮。身正健时须载酒,兴堪春尽也登山。是谁白发能容老,何处黄金得买閒。十载江南回首地,梦魂犹在有无间。
分类标签:谢铎 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《约西厓游西山原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

谢铎简介

谢铎的其他作品查看全部

谢张中允见访原文翻译

年代:宋代 作者: 魏野
园林花未发,岂是为游春。深愧青宫客,先寻白屋人。儿童惊茜绶,仆隶笑纱巾。踏雪携诗谢,朱门必许亲。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

流年若歌,却又无法回放,只在岁月的门楣,种下阳光,点墨清欢,待我时时经过,擦肩,回眸,驻足神往……长发飘逸的岁月里,如欢畅的溪水,幽兰相伴,梅花点雪,梦有多长,诗就有多长。
现代好文


盛夏光年,花城如梦,茶语芳香,那是心上最好的时光。同是赏花品茶人,清茶相伴,两心相依,温雅而怡心。泡上一杯清茶,那曾经的芬芳与花香,是怎样的令人心醉。青花的茶具里漂浮着花瓣的美丽,像诗情捻在淡淡的水中,轻啜一小口,便芳香到了心底,花间情趣呼之欲出。心透明着,纯粹着,心双双醉在缕缕茶香中。
现代好文


红尘有你装扮,分外美丽,纷扰的世俗恍然间,化作朦胧一片。
现代好文


世界上最凄绝的距离是两个人本来距离很远,互不相识,忽然有一天,他们相识,相爱,距离变得很近。然后有一天,不再相爱了,本来很近的两个人,变得很远,甚至比以前更远。
现代好文


我的心里一直在念叨,“太阳,太阳”快升起来呀!好让我一睹你的风采呀!随后,太阳从东面一点一点的露了出来,我真恨不得立马就能看见太阳的全景。一会儿,太阳露出了它的眼睛。太阳的这双眼睛非同小可,它是一双神奇的眼睛,大地上的花草,树木,楼房,云朵,凡是被太阳注视过的东西,都成了深红色。
现代好文