首页 > 诗词 > 明朝 >  闺怨·其三原文翻译

《闺怨·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 何荆玉
每愁长夏每思秋,及至秋来亦是愁。眉学卧蚕低不起,泪如江水只知流。
分类标签:何荆玉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押尤韵

创作背景

点击查询更多《闺怨·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

何荆玉简介

何荆玉的其他作品查看全部

谢潘谦之二首原文翻译

年代:宋代 作者: 黄榦
生平不作温饱计,岁晚宁愁衣褐无。一夜娇儿啼彻晓,始知寒色已侵肤。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我手里就握有这份爱,没有甜言蜜语,只有细小的关心,温暖冬日的心,此生只愿,携这份平实的爱,不离不弃。
现代好文


对于季节,或者心灵的创发,我们应该有一种决然的态度。也就是把全部的精力投注于某一个焦点,以生命来融入,既不留意去年冬季的残雪,也不对今年的冬天做过度的期待。
现代好文


遥远的问候,温暖在心头,美丽的瞬间,也会永久;此情悠悠,山水依旧,伤感不再,快乐奔流;
现代好文


朋友就算再好,总会有一段时间互不理睬互不关心,不是因为厌烦了,那是因为认识了新朋友,那是喜新厌旧了吗 也不是。真正的朋友是当一段冷漠的时间过去后,还是依然可以在你的身边关心你和你一起打闹一起吵架,许久不见后再相聚也不会尴尬,像往日一起吃饭还是有说不完的话题,讲不完的心事。
现代好文


有些爱,在不经意中,刻骨;有些人,在不经意时,相遇;有些事,在不经意间,开始;有句话,三个字,在不经意里,想要脱口而出!我的爱,你懂得!
现代好文