首页 > 诗词 > 明朝 >  病中·其一原文翻译

《病中·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 张嗣垣
幽事关心剧,兼旬出未能。春风修褉帖,秋夜短檠灯。戒茗常辞客,除荤却似僧。登山旧时脚,留得骨棱棱。
分类标签:张嗣垣 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《病中·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张嗣垣简介

张嗣垣的其他作品查看全部

颂古三十二首原文翻译

年代:宋代 作者: 释明辩
当堂古路白云漫,碧眼黄头尚未谙。无孔笛儿毡拍板,轻轻吹破御街寒。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我并未明说过想念那年的自己,却在回忆这座庞大的迷宫里独自摸索。只是回忆,不能回而只能忆。想必是应了那句,旧时光是个美人儿。很唐突的想起了这么一句话,或许这句话与此并没有太多干连,我却仍旧想提及。杜拉斯曾说,人一开始回忆,就已慢慢变老。
现代好文


抬头望天,该流的泪水已蒸发成浮云,积雨云在草原落下甘霖,草根吸吮雨水,欣然成长,开一片野花回报你的泪。这就够了。生有限,恨归零,爱无尽。
现代好文


春梦和夏梦的交织,幻化出一个美丽充满魔力的梦,青涩的心迷失在短暂的繁华美好中。
现代好文


不漂亮没关系,只要你有气质。没气质没关系,只要你聪明。不聪明也没关系,只要你贤惠。你没本事,也没关系,但是你至少要安分守己... ...总之,你至少要做到一个优秀的。
现代好文


千年岁月俨然是一炉酝酿深久的沉香屑,点燃的青烟中,熏染的是一段段时浮时沉的往事。曾经的鲜衣怒马,曾经的春衫年少,都落入历史的滚滚长河,一去再不返。而我的梦,却越发清晰,追梦的脚步,亦会越发坚定。
现代好文