首页 > 诗词 > 宋朝 >  贾生原文翻译

《贾生原文翻译》

年代: 宋代 作者: 王安石
一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。
分类标签:王安石 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
贾谊所献的“谋议”,大体上都能获得施行,谁能说文帝轻视贾谊呢?
自古以来,不知有多少达官贵人,尽管他们的官爵职位很高,但其言论都被君王废弃了。

创作背景

创作背景

  熙宁二年(公元1069年),宋神宗任命王安石为参知政事,开始颁行新法。然而变法触犯了保守派的利益,遭到保守派的反对。法令颁行不足一年,围绕变法,拥护与反对两派就展开了激烈的论辩及斗争。由于保守派的激烈反对,熙宁七年(1074年),王安石被迫辞去了宰相职务。但他制定的新法由于宋神宗的支持还在推行,这首七绝《贾生》很可能就是在这种情况下写的。

赏析

此诗咏汉文帝与贾谊,但与李商隐诗的着眼点不同,议论更大相径庭。李诗以小事而见大节,王诗则因大事而忽小节。王安石认为贾谊的政略,文帝基本都有采用,在这种情况下,个人官职的高低与否不重要;李商隐抱负难申,乃为贾谊悲,王安石得宋神宗宠遇,乃为贾谊喜,正是不同的遭际,才产生出不同的议论来。就诗歌艺术而言,此诗纯是议论,褒贬分明,对比强烈。 点击查询更多《贾生原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王安石简介 查看全部

王安石 共收录1808首,包括:《梅花》、《登飞来峰》、《泊船瓜洲》、《元日》、《登飞来峰》、《桂枝香·登临送目》、《桂枝香·登临送目》、《明妃曲》、《明妃曲》、《清平乐·留春不住》...

王安石的其他作品查看全部

春日书怀寄呈家慈曹太夫人原文翻译

年代:清代 作者: 蒋季锡
经春风雨兴阑珊,瞥见庭花暂解颜。十载未归虞仲里,终朝长对陆机山。裁云有句凭他巧,赋雪无才信我顽。最喜板舆无恙在,何当芳径一追攀。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

月下轮回,如梦如幻,轻踩着半月的冷艳,守一世的清,手双背,轻移步,独坐镜前倦梳妆。素暖薄凉,琢,刻一纸独白。锦瑟年华,许我,暖颜倾城。
现代好文


春雨滴滴落,可知我情怀?雨,静静的落下,落在了时间的隧道,落在了梨花带雨得梦中,落在了笔下,眉弯,提笔是念,落笔是情。我在春雨的夜千回百转,一遍遍刻画你的容颜。
现代好文


爱情是一部忧伤的童话。放弃一个爱你的人并不痛苦,放弃一个你爱的人才痛苦。若是有缘时间空间都不是距离,若是无缘总是相聚也无法合意。凡事不必太在意,更不需去强求,就让一切随缘。逃避不一定躲得过;面对不一定最难过;孤独不一定不快乐;得到不一定长久;失去不一定不再拥有。
现代好文


千与千寻千般苦,一生一世一双人。
现代好文


和寂寞差不多的自由、和梦游差不多的活着。
现代好文