首页 > 诗词 > 魏晋 >  咏史原文翻译

《咏史原文翻译》

年代: 魏晋 作者: 左思
郁郁涧底松,离离山上苗。以彼径寸茎,荫此百尺条。世胄蹑高位,英俊沉下僚。地势使之然,由来非一朝。金张藉旧业,七叶珥汉貂。冯公岂不伟,白首不见招。
分类标签:左思 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
茂盛葱翠的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小树生长在山顶上。
由于生长的地势高低不同,山顶径寸的小树,却能遮盖百尺之松。
世家子弟能登上高位获得权势,有才能的人却被埋没在下级官职中。
这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,其所从来久矣。
汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官。
冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,等到白头仍不被重用。

创作背景

赏析

这首诗写在门阀制度下,有才能的人,因为出身寒微而受到压抑,不管有无才能的世家大族子弟占据要位,造成“上品无寒门,下品无势族”的不平现象。“郁郁涧底松”四句,以比兴手法表现了当时人间的不平。以“涧底松”比喻出身寒微的士人,以“山上苗”比喻世家大族子弟。仅有一寸粗的山上树苗竟然遮盖了涧底百尺长的大树,从表面看来,写的是自然景象,实际上诗人借此隐喻人间的不平,包含了特定的社会内容。形象鲜明,表现含蓄。中国古典诗歌常以松喻人,在此诗之前,如刘桢的《赠从弟》;在此诗之后,如吴均的《赠王桂阳》,皆以松喻人的高尚品格,其内涵是十分丰富的。 点击查询更多《咏史原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


左思简介 查看全部

左思 共收录14首,包括:《娇女诗》、《咏史》、《咏史》、《咏史》、《咏史》、《咏史》、《咏史》、《咏史》、《杂诗》、《招隐》...

左思的其他作品查看全部

题画梅原文翻译

年代:元代 作者: 张昱
年年长与柳争春,数点风前更可人。待得绿阴成子后,暗香疏影总随身。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

:1、尘埃落定,洗尽铅华,是谁为她袖了双手倾了天下?2、那些繁华哀伤终成过往,请不要失望,平凡是为了最美的荡气回肠。3­、荏苒岁月覆盖的过往,白驹过隙,匆匆的铸成一抹哀伤。­4、长歌当哭,为那些无法兑现的诺言,为生命中最深的爱恋,终散作云烟。
现代好文


我将我心当流云,不因你去,不因你停,偶然雨后尘埃尽,悠悠看晚晴!
现代好文


你需要的伴侣最好是那能能够和你并肩立在船头,浅斟低唱两岸风光,同时更能在惊涛骇浪中紧紧握住你的手不放的人。换句话说,他本身不是你必须应付的惊涛骇浪。
现代好文


爱情..像是邂逅一场盛景后,摆出美丽苍凉的手势。就如:从此无心爱良夜,任他明月下西楼。此情可待成追忆,只是当时已惘然。纵有千种风情,更与何人说。
现代好文


千里山水藏于心,你藏山水里。
现代好文