首页 > 诗词 > 魏晋 >  五柳先生传原文翻译

《五柳先生传原文翻译》

年代: 魏晋 作者: 陶渊明
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。  赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
分类标签:陶渊明 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
  五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因为他的住宅旁边种着五棵柳树,就以此为号。他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。喜欢读书,只领会要旨不在一字一句的解释上过分探究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。他生性喜爱喝酒,家里贫穷常常不能得到满足。亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席来招待他。他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住风雨和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。他从不把得失放在心上,就这样过完自己的一生。

创作背景

创作背景

  对于《五柳先生传》的写作年份一般有作于少年和作于晚年两种说法。王瑶根据萧统的《陶渊明传》的叙述认为,《五柳先生传》作于太元十七年(392年)陶渊明为江州祭酒以前。清代学者林云铭推测这是陶渊明辞官后所作。

赏析

这篇文章可分为两部分。第一部分是正文。第二部分是赞语。

名家点评

洪迈《容斋随笔》卷八:“陶渊明高简闲靖,为晋宋第一辈人。语其饥则箪瓢屡空,缾无储秉;其寒则短揭穿结,絺绤冬陈;其居刘环堵萧然,风日不蔽。穷困之状,可谓至矣。” 点击查询更多《五柳先生传原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


陶渊明简介 查看全部

陶渊明 共收录159首,包括:《咏荆轲》、《饮酒 其九》、《杂诗 其二》、《杂诗 其一》、《杂诗 其二》、《杂诗 其三》、《杂诗 其四》、《归园田居 其一》、《归园田居 其二》、《归园田居 其三》...

萧皋客不至原文翻译

年代:明代 作者: 李生寅
野卧楼风急,晨看径雨稀。朋从何寂历,鸟雀故翻飞。晚圃尚留菊,寒潮不上矶。小厨何所供,笋蕨借春肥。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

幽月朦胧韵,飘渺垂漫纱,恬静凝明眸,落墨书诗语。繁星璀璨辉,银河载香帆,轻舞霓裳翩,云裁锦梦幽,月漫纱,忆千重。唐诗宋词静默赏,伏案夜色如水,入卷文字沁芳。
现代好文


喜欢上你,并不是你长的好不好看,是因为你给了我,别人给不了的感觉。
现代好文


一个人,一条路,人在途中,心随景动,从起点,到尽头,也许快乐,或有时孤独,如果心在远方,只需勇敢前行,梦想自会引路,有多远,走多远,把足迹连成生命线。
现代好文


最温暖的太阳最适合心的温度。
现代好文


这世间青山灼灼星光也抵不过先生眉目间的星辰。
现代好文