首页 > 诗词 > 元朝 >  香奁八咏 其二 黛眉颦色原文翻译

《香奁八咏 其二 黛眉颦色原文翻译》

年代: 元代 作者: 黄伯旸
落花雨歇春日西,杨柳锁烟莺乱啼。玉人缄恨不能语,两蛾对蹙春山低。离愁一味如尝胆,额上兰煤香半减。风流京兆知不知,他日归来看浓淡。
分类标签:黄伯旸 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《香奁八咏 其二 黛眉颦色原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

黄伯旸简介

黄伯旸的其他作品查看全部

送江东之广东提举兼柬郑东谷原文翻译

年代:明代 作者: 张弼
十年别去蜀川路,万里相逢庾岭阴。年齿幸同怜我老,宦途暂屈惜君深。莫轻南海烟岚地,总是东坡旧墨林。况与郑虔为伴侣,时时沈醉共高吟。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

本是青灯不归客,却因浊酒留风尘。
现代好文


流年伤花絮,似梦非梦,今非昨昔。西子湖畔情深意浓荡漾轻舟,苍凉寒冷青海湖边听风儿呢喃的岁月,凝结成沧桑,在心窗上蜿蜒成水痕。浅浅的笑颜,挽不住如水年华的一脉相依,一诺相许,一帧帧柔情蜜意,一卷卷温香细语;浅浅的哀怨,淡忘不了那些笑颜,那双温暖的手,那些散落在岁月里的林林总总。
现代好文


那些不朽的誓言,依旧飘散着,在光阴里,红尘里,随着尘埃,随着流水,一直无声的飘散。只是你和我不知道,只是我们再也不能像当初那样朝着天喊,朝着地吼了。
现代好文


那些微凉的青春,荒芜却又茂盛,此刻为你,尘封开启,徘徊在天堂的哪条路口,仰望天已微凉的模样,斑驳的时光,如同花瓣,凋零在墙上那些青梅竹马的影像,丢失了谁的枝蔓亲吻过谁的发香,谁和谁的脚印,走过了悲伤,走过了荒凉,却走不到你和我的天长。
现代好文


有一种爱叫做“我想叫叫你的名字”。听到你的回应,就很心安
现代好文