首页 > 诗词 > 明朝 >  七月十四立秋雨后望月二首 其一原文翻译

《七月十四立秋雨后望月二首 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭之奇
天涯秋色自堪愁,摇落馀心尚可求。细挹炎光千嶂雨,渐嘘爽气万波流。每依云树同猿鸟,漫拟星槎共女牛。不是羁人多远意,三年穷海愧淹留。
分类标签:郭之奇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《七月十四立秋雨后望月二首 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭之奇简介

郭之奇的其他作品查看全部

西轩默怀敦复二首 其二原文翻译

年代:宋代 作者: 郭祥正
山下无尘枕簟凉,绿池水满即潇湘。青蕉况有菖蒲伴,閒淡风标细细香。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

随风,将所有的旖旎,用只言片语铭记在时光的画轴里。当岁月都已失去颜色,偶然与过往相遇,我们还能不能哼唱出初遇时的旋律?一季一季的守望,丰盈了岁月渐凉的韵脚。那个影,一直在静静泼墨,珍惜着,收藏着一路相伴的美丽。依然喜欢浅吟流年,静静描摹陌上的每一个春秋。
现代好文


未来还是要继续前行的,哪怕你的身影已经被抛向远远的后面,缩小成一个卑微的黑点,又抽象成一条寂寞的地平线。天与地,原本在地平线的尽头一分为二,如今因为雨水的作用连成一体。天与地,像黑与白一样界线分明。厚重的积雨云层上有我们无法感知的阳光。
现代好文


斗转星移,忧伤轮回,过往成空,却绽放在我梦里最光亮的地方。一纸素笺,画满了流年的殇,一方浅墨,诉尽经年的梦。
现代好文


你所见到的,只不过是自己的想象。你以为是自己的,只不过是种偶然。握得越紧越是徒然。
现代好文


离开永远比相遇更容易,因为相遇是几亿人中一次的缘分,而离开只是两个人的结局。相遇难,分手易,但世人看不到有缘无份的熙攘,总以为机会无限,所以不珍惜眼前人。我们总是这样,悲伤时要一个肩膀,而开心时拥抱全世界。时光偷走的,永远是你眼皮底下看不见的珍贵。
现代好文