首页 > 诗词 > 明朝 >  秦人洞二首 其一原文翻译

《秦人洞二首 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 何景明
桃川道士来相送,指点仙踪玉观西。云锁洞门何处问,花开溪路几人迷。石桥自发新秋草,丹灶长封旧日泥。落日山中不胜思,松阴竹色冷凄凄。
分类标签:何景明 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《秦人洞二首 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

何景明简介

何景明的其他作品查看全部

谢王观文原文翻译

年代:宋代 作者: 徐积
东野鳏夫未识公,寄声直入茅庐中。茅庐四面生春风,草头添绿花添红。东野鳏夫最好吟,感公高义藏于心。为公制作平戎曲,弹向蔡家焦尾琴。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

斟泪酒,望湖畔,独自坐此苦思念。心魂乱颤,祈祷你我终得相牵。笑苍天,何苦痴心泪眼潸。抚苍颜,惊现泪水沾满双脸。立誓言,伊人若能与我相伴一天,死又何憾。熟不知,伊人不愿,此心早为初人献。君心碎,无可盼,唯盼来世再相见。伊化鸯,君化鸳,只羡鸳鸯不羡仙。
现代好文


血染江山的画,怎敌你眉间 一点朱砂,覆了天下也罢,始终不过 一场繁华。
现代好文


多少人,因为寂寞而错爱一个人,多少人,因为背叛而伤害一个人。多少人,因为爱了不该爱的人,而抱憾孤独一生。而有些爱,注定不能相守。红尘岁月里,多少遗憾遗失在流年里。岁月的变迁,让多少美好的爱情成了遥不可及。
现代好文


有时候醉生梦死,真的比清醒自居更令人向往,那是因为人生有太多的负累,当我们无法躲避的时候,就需要偶尔的释放。
现代好文


我们匆匆告别,走向各自的远方,没有言语,更没有眼泪,只有永恒的思念和祝福,在彼此的心中发出深沉的共鸣。
现代好文